![]() ![]() Peterson, “Justifying the Margin: The Construction of ‘Soul’ in Russian and African-American Texts,” Slavic Review 51.4 (Winter 1992), 749. This process is experimental and the keywords may be updated as the learning algorithm improves.ĭale E. These keywords were added by machine and not by the authors. But when we heard from him an anthem to the joy of suffering, we cried out: he is ours, we opened our hearts to him, and Oscar Wilde has for some time now been our very own Russian writer. In his introduction to the volume, Chukovsky explained the popularity of the English writer in Russia even after, or rather especially after, his conviction and incarceration on charges of “gross indecency”: “We, Russians, passed by Oscar Wilde with little interest and bored, when he appeared before us as an aesthete, an apostle of pleasure. In 1912, the complete collected works of Oscar Wilde, edited and translated by Kornei Chukovsky, were published in Russian. ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |